Những từ đồng âm Hán Việt dễ gây hiểu nhầm

Tiếng (âm) Việt mượn nhiều của tiếng Hán, tuy người Việt không còn viết như người Hán – kể cả là biến thể chữ Nôm. Một điểm khá thú vị là: có một số đơn vị âm của tiếng Việt trùng với âm của tiếng Hán, làm cho một số người Việt không hiểu nghĩa của từ (mã hóa của âm) dùng sai khi nói hoặc viết. Xin liệt kê ra như sau:
Đọc tiếp…

Advertisements